首页 > 技术窗口

[新闻翻译] 2015年国际翻译日:口笔译职业的演变(一)

[新闻翻译] 2015年国际翻译日:口笔译职业的演变(一)

  

  从自来水笔到打字机,再到语音识别。从索引卡片到电子字典,再到信息高速公路。从纽伦堡审判到电话,再到视频远程口译。

  世界瞬息万变。笔译和口译工作的方方面面也是如此。哪怕是30年前的工作条件,对当今的大学毕业生来说也是难以置信的。如今,信息的财富对我们而言唾手可得。我们有形形色色的工具可以用来提升翻译的速度和一致性。不用出门半步,我们就可以与世界各地的同事进行沟通。

  对于客户而言,翻译工作也是日新月异。如今,他们不用再为了找一个当地的翻译提供服务而大费周章——众多遍布全球的专业机构都有大量译员随时待命。通过跨时区的工作方式,他们可以在晚上下班前发出需要翻译的文件,第二天早上上班之前就能收回译稿;通过聘用全球不同地域的译员,翻译机构还能达到不同项目上成本和目标用户的平衡;借助于专业电话口译人员,他们还能对地球另一端的客户或是远在异国的医生进行咨询;机器翻译软件的出现,还让输入文字得到即时翻译成为可能。

  

  (来源:翻译自以下报道:http://www.china.org.cn/catl/en/2015-07/27/content_36152786.htm/)

重庆誉美翻译(重庆 翻译公司

(本翻译文章仅供翻译学习交流,禁止用于任何商业用途。)

技术窗口
品牌客户

Copyright © Since 2012 誉美翻译 YUMEI TRANSLATION 版权所有 渝ICP11002572
QQ:1229330700;1597030628 E-mail:cqymfy@163.com
电话:023-88366415;18908389441 传真:023-88366415