首页 > 技术窗口

[新闻翻译] 2015世博会“谷歌翻译”丑闻(二)

[新闻翻译] 2015世博会“谷歌翻译”丑闻——米兰世博会组织方被指采用低价劣质英文翻译(二)

  此前,一个专致力于向译员公平付费的博客就曾指责2015世博会选择一些向员工付费“低得可怜”的翻译机构提供服务。No Peanuts for Translators称,尽管世博会有充裕的经费,他们仍选择使用那些削减合格译员费用的翻译机构。

  这个耸人听闻的消息一度成为意大利包括Corriere della Sera日报在内的各大报纸的报道主题,其中不乏附上的屏幕截图——上面显示,Expo2015news.org网站上的英语与将相应意大利文输入谷歌翻译后的结果完全雷同。

  据称,自各大报刊纷纷登出这些重大谬误后,网站已作修改,但仍存在不少问题。

  (来源:翻译自以下报道:http://www.independent.co.uk/news/world/europe/expo-2015-google-translate-scandal-world-fair-organisers-in-milan-accused-of-doing-englishlanguage-translation-on-the-cheap-10042146.html)

重庆誉美翻译(重庆 翻译公司

(本翻译文章仅供翻译学习交流,禁止用于任何商业用途。)

技术窗口
品牌客户

Copyright © Since 2012 誉美翻译 YUMEI TRANSLATION 版权所有 渝ICP11002572
QQ:1229330700;1597030628 E-mail:cqymfy@163.com
电话:023-88366415;18908389441 传真:023-88366415